Lang, langer, langst

  • Gepost op vrijdag 31 juli 2009 om 16:49
  • door Roel Verschueren
  • in Oostenrijk
Een vriend van me in Wenen vroeg me wat het langste woord in het Nederlands is. Hij vindt Nederlands namelijk een komische en eerder kinderlijke taal, hij heeft waarschijnlijk te veel van mijn gesprekken met mijn kroost meegekregen. Ik vermoed echter eerder dat hij graag van onderwerp veranderde, het lag nogal moeilijk.
Ik stond met mijn mond vol tanden want ik ben als schrijver niet noodzakelijk op zoek naar het langste maar wel naar het meest accurate woord, zo niet het meest relevante en leesbare.

Het langste woord in het Nederlands (uitgeroepen door  Actueel op Nederland 1) is:

Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomitéleden

en telt 60 letters.

Ooit was het langste Duitse woord:

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

De officiële benaming voor een dochteronderneming van de Donaudampfschiffahrtsgesellschaft in Wenen. Het woord kwam in het Guinnessbook of Records en telde 79 letters. Na de spellinghervorming van 1996 moest het woord echter als volgt geschreven worden:

Überorganisation Erste Donau-Dampfschiffahrts-Gesellschaft en het verloor dus haar status tot grote droefheid van de Oostenrijkers.

Sinds 1999 is officieel het langste Duitse woord met 66 letters:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Het verschil tussen het Nederlandse en het nieuwe Duitse woord is dat het Nederlandse woord grammaticaal en inhoudelijk correct is maar niet bestaat.

Het Duitse woord bestaat officieel.

De literatuurcritici en beoordelaars van manuscripten die zich destijds uit eigenbelang collectief achter het “Less is more” principe hebben geschaard beschouw ik eerder als luie lezers, hun exemplaar van James Joyce’s Ulysses staat ongelezen in hun gratis rijkelijk gevulde boekenkast. Voor hen heb ik opgezocht wat de langste roman is die ooit werd geschreven. Niet dat ze er zich ooit zullen aan wagen, ze stellen zich hun vak iets minder arbeidsintensief voor.

De langste roman wordt onofficieel toegeschreven aan Mark Leach.

“Marienbad My Love” telt 17 miljoen woorden. Miljoen. De roman mag dan wel als experimentele literatuur worden omschreven en de keuze van de woorden mag al niet in overeenstemming zijn met wat ik als de meest relevante definieer, hij werd toch maar geschreven.

Mocht iemand zich geroepen voelen beter te doen... snel aan beginnen zou ik zeggen.

Roel Verschueren, Wenen 31 juli 2009


 

Reacties

 André Mommen zei op 2 augustus 2009 om 14:16

Deze hoorde ik als leerling van de vijfde klas lagere school van de onderwijzer en die dacht dat hij met 64 aanslagen grappig was.

paternosterbollekensfabrikantenverenigingsvoorzittersredevoering

Patrick Soetens zei op 6 augustus 2009 om 11:58

Mijn vroegere Duitse buren vonden Nederlands ook een kindertaal. Zij vonden het zo grappig dat we zoveel verkleinwoorden gebruiken, genre: "wij zijn met de kindjes kadootjes gaan kopen in het winkeltje daar aan het kapelletje op het hoekje" :-) maar wij zijn dan ook lievere mensjes dan de Duitsers:-)
ik dacht overigens dat de klassieker: hottentottententententoonstellingswerkzaamheden was of zoiets.

Ramon zei op 22 februari 2010 om 16:26

Het langste woord zoals deze is vermeld in het guiness book of records van 1983 en 1984 is:

Haarlemmermeerpolderkindercaranvalsoptochtwagenreserverechterachterbandventieldopdoosverfetiketletteronderdeeltjesfabriekshalbewaker

Gemaakt door ramon Linscheer uit Amsterdam, in 1984 hebben ze dit onderdeel stopgezet.

 Sjefke zei op 9 september 2010 om 05:34

De roman met 17 miljoen woorden deed me denken aan het volgende verhaal:

Francois Mauriac was op bezoek bij (Engelssprekende) vrienden, toen hun dochtertje hem 'n kort verhaal liet lezen dat ze geschreven had, en vroeg hem wat hij er van dacht.
Mauriac zei, dat het veel te langdradig was en dat het ideale short story, kort moet zijn, en spannend met als onderwerp godsdienst, sex, adel, verassing, schandaal en mysterie.
Even later kwam de kleine meid terug en gaf hem haar nieuwste oeuvre:

"Oh my god, I'm pregnant cried the countess, but by whom"?

 Sjefke zei op 9 september 2010 om 05:35

De roman met 17 miljoen woorden deed me denken aan het volgende verhaal:

Francois Mauriac was op bezoek bij (Engelssprekende) vrienden, toen hun dochtertje hem 'n kort verhaal liet lezen dat ze geschreven had, en vroeg hem wat hij er van dacht.
Mauriac zei, dat het veel te langdradig was en dat het ideale short story, kort moet zijn, en spannend met als onderwerp godsdienst, sex, adel, verassing, schandaal en mysterie.
Even later kwam de kleine meid terug en gaf hem haar nieuwste oeuvre:

"Oh my god, I'm pregnant cried the countess, but by whom"?

Geoffrey,Kenn,Nik zei op 6 december 2010 om 13:52

hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hohoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi i hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoihoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi

Geoffrey,Kenn,Nik zei op 6 december 2010 om 13:52

hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hohoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi i hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoihoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi hoi wat eeb (.....)woord

 Willem Nijenhuis zei op 5 november 2011 om 01:15

Helaas helaas, leuk geschreven maar fout!!!!
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeambtengesellschaft is de juiste schrijfwijze !!!!
En dus 1 letter meer.

 Willem Nijenhuis zei op 5 november 2011 om 01:16

Helaas helaas, leuk geschreven maar fout!!!!
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeambtengesellschaft is de juiste schrijfwijze !!!!
En dus 1 letter meer.

 Schaefer zei op 28 februari 2012 om 21:13

en deze:

Eisenbahnknotenpunkthinundherschiebermaterialskastenschlüsselaufhängungspunkt.

De reacties op dit bericht zijn afgesloten.


In samenwerking met





Zoeken op deze blog